Sue Proof

You’re a professional. You want your writing to be accurate and easily understood. 

I’m a professional, experienced and qualified to help you with that.

I’m Susan Walton and I trade as Sue Proof. I proofread and edit UK English. 

Which service best matches your project?

Different services may be relevant at different developmental stages of a text.

Giving the words a final polish

Pulling a text together at a draft stage

Presenting text in a certain style, e.g. shorter, simpler, or suitable for the web

Turning raw information into logical and fluent text

If you commission me you’ll be getting someone who has proofread and edited about 5 million words in English since 2008. Many of those jobs were reports or similar documents. You’ll also be working with someone with a reputation for thoroughness and prompt delivery. You know you’ll be in safe pair of hands because I’m an Advanced Professional member of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP).

Whatever stage you’ve reached with your writing, pick up the phone or drop me an email to see which service would be best for you. Please be ready to discuss your timetable, approximately how long your text is (or will be), and which software format it’s in (for example, a Word document).

Example projects

Here's how I helped some clients with their texts. They were at different stages of development and so needed different services.

Report #19 of the Global Polio Eradication Initiative’s Independent Monitoring Board

This 78-page report on progress towards eradicating poliomyelitis is one of half a dozen I have proofread for this client

The Board’s secretariat requires its reports to be authoritative, yet written in accessible language. As well as proofreading its reports, I am helping the secretariat develop a style guide for the Board’s reports.

The Board provides an independent assessment of the progress being made by the Global Polio Eradication Initiative in the detection and interruption of polio transmission globally.

What my clients say

Many thanks for working through the report so quickly …

Independent Monitoring Board

Report for Mantell Gwynedd

I copy-edited the English version of a social impact report about a social prescribing project in Gwynedd

The purpose of the report was to communicate the impact of the Arfon Community Link project. This is a social prescribing scheme, which links patients with sources of support in the community. As the report was to be sent to the Welsh Government, the client’s aim was ‘to make sure it’s correct’.

Mantell Gwynedd is the County Voluntary Council in Gwynedd, Wales.

What my clients say

Thank you for all your work, all the notes were really clear and helpful, and thank you also for doing the work so promptly.

Social Value Manager