Different services may be relevant at different developmental stages of a text.
Giving the words a final polish
Pulling a text together at a draft stage
Presenting text in a certain style, e.g. shorter, simpler, or suitable for the web
Turning raw information into logical and fluent text
Here's how I helped some clients with their texts. They were at different stages of development and so needed different services.
This 78-page report on progress towards eradicating poliomyelitis is one of half a dozen I have proofread for this client
The Board’s secretariat requires its reports to be authoritative, yet written in accessible language. As well as proofreading its reports, I am helping the secretariat develop a style guide for the Board’s reports.
The Board provides an independent assessment of the progress being made by the Global Polio Eradication Initiative in the detection and interruption of polio transmission globally.
I copy-edited the English version of a social impact report about a social prescribing project in Gwynedd
The purpose of the report was to communicate the impact of the Arfon Community Link project. This is a social prescribing scheme, which links patients with sources of support in the community. As the report was to be sent to the Welsh Government, the client’s aim was ‘to make sure it’s correct’.
Mantell Gwynedd is the County Voluntary Council in Gwynedd, Wales.