Giving the words a final polish
If you wish me to proofread your writing, I will be:
- checking spelling, grammar, and punctuation
- checking consistent use of already correctly-spelt words (such as —ise or —ize endings, and —t or —ed endings; such as southeast or south-east or south east)
- checking capital letters are used consistently and correctly
- checking numbers are presented consistently
- checking fonts are used consistently
- checking page numbers
- checking quotes are referenced
- checking illustrations and figures are in the right place, and labelled correctly
- checking your organisation's house style has been applied correctly, if it has one
I proofread a 140-page IFRS® Foundation 'effects analysis' document describing the likely costs and benefits of its Standard 17 Insurance Contracts.
Foundation documents must be unambiguous, as they are explaining complex concepts to an international readership. They must also comply with its style guide. The Foundation demands meticulous proofreading of its texts, which are often written by non-native English authors.
The IFRS® Foundation develops and produces a single set of high-quality, global accounting standards that are used in over a hundred jurisdictions to describe companies' financial performance.
I proofread this novel, which is about Diderot’s Encyclopédie and book smuggling in 18th century France.
In keeping with novel’s location and historical setting, the text contains many foreign words. One of the main proofreading challenges was to make sure these were consistently shown in italics. My ability to think bilingually stood me in good stead for this task.
This is Kurtis Sunday’s third novel to be published by Cambria Books.